Mannen i den vita hatten (16 år senare) de Kent en español

«Una de las canciones más preciosas de Kent». Así definiría yo la canción «Mannen i den vita hatten (16 år senare)» perteneciente a su disco «Du & jag döden» . Si tuviera que escoger una única canción de la banda sueca de Eskilstuna probablemente sería esta cuyo título se podría traducir como «El hombre del sombrero blanco (16 años después)».

El sombrero al que hace referencia el título de la canción es el studentmössa o gorro blanco que los estudiantes suecos llevan el día de su graduación. La canción trata sobre los cambios en la vida y me encanta por su letra y su ritmo con cambio hacia el último tercio. En esta canción Joakim «Jocke» Berg, letrista y cantante de Kent, solía incluir unos versos extras en los conciertos que variaban y sorprendían al público.

Sombrero de "student", foto: www.flen.se

Sombrero de «student», foto: www.flen.se

Os dejo un vídeo de la canción.

Y la traducción del sueco al español con los versos extras.

Mannen i den vita hatten (16 år senare)

El hombre del sombrero blanco (16 años después)

En bänkrad i en rastlös sen april
Jag tittar över axeln och ser dig blinka till
Jag kan få dig när du vill
En vind blåser skräp längs
korridoren en sista gång
Och du & jag håller andan och
håller händer i språnget
Det är inte så långt hemÄn finns det tusentals tårar kvar
De var dina att ge vemsomhelst
Äntligen
De är de dyrbaraste smycken du har
Så be aldrig om ursäkt igen
Äntligen passerar vi deras gränserMinns du vår blodseld, våran lag
Vårt dumma korstråg mot en lika korkad stad
Jag minns allt, som naglarna mot glas
Men du bara skrattar åt mig, förminskar allt
till ett skämt
Men jag ser på din ängsliga hållning, din
jagande blick att de känns
Att det är långt hem
Och snart finns det inga tårar kvar
De var våra att ge vemsomhelst
Äntligen
De är de dyrbaraste smycken vi har
Så be aldrig om ursäkt igen
Äntligen sätter du själv dina gränserDen där pojken jag aldrig kände
Som gick på gator jag aldrig så
Och tänkte tankar jag aldrig tänkte
Under ett tunt och flygigt hår
Och alla känslor slog och sprängde
Hela vardagen full med hål
I en tid då inget hände
I en stad som alltid sov
Men älskling vi var alla en gång små
Ja, vi var alla en gång små
Ja, vi var alla en gång småJag kastar stenar i mitt glashus
Jag kastar pil i min kuvös
Och så odlar jag min rädsla
Ja, jag sår ständigt nya frön
Och i mitt växthus är jag säke
Där växer avund klar och grön
Jag är livsrädd för att leva
Och jag är dödsrädd för att dö
Men älskling vi ska alla en gång dö
Ja, vi ska alla en gång dö
Ja, vi ska alla en gång döVi ska alla en gång dö
vi ska alla en gång dö
vi ska alla en gång dö

Extraverser

En ordblind liten cowboy
styr världen från ett land
där den kristna vita högern
och NRA går hand i hand
och vi dansar efter pipan
göder feta underbarn
med en bigmac framför tv:n
som en äkta amerikan

Jag är 40 år från döden
enligt dagens statistik
Det är en rogivande tanke
att vi har så ont om tid

Och jag har svårt att visa känslor
när det inte gäller oss
och jag har aldrig haft en åsikt
aldrig burit några kors

Och tiden krossar mjukt ditt motstånd
Det kommer smälta bort som snö
Tills du slår din käpp mot muren
Som du reste kring din ö

Och alla dina vänner
Och hela din familj
Dom går med stormsteg mot den dagen
Då de inte längre finns

Men älskling vi skall alla en gång dö
Ja vi ska alla en gång dö
Ja vi ska alla en gång dö

Och han som stirrar ut från spegeln
Det kan väl inte vara jag
När blev jag så ful och trött och gammal
Så ensam, klen (feg?) och svag
Och man hatar den man blir
Och föraktar den man var

Finns det ingen gud i världen
Som kan ge dig något svar
Förutom vi ska alla en gång dö
Ja vi ska alla en gång dö
Ja vi ska alla en gång dö

Jag hatar sångerna jag skrivit
Jag hatar allt jag nånsin sagt
och jag hatar den jag blivit
när jag trott att jag haft makt
Jag hatar klyschorna jag spridit
på sång och dans och sprit
Man kanske borde ta sitt liv nu
men jag trivs ju så bra i min svit
Älskling, vi ska alla en gång dö

Så du tog min hand i vimlet
och sa älskling allt är skit
och mitt cyniska hjärta flimrar
när mitt livs kärlek drar sin kniv
Du sa: Vi följs väl åt till himlen
men gör det bästa av vår tid
och jag hör klockorna som ringer
för världens äldsta raggningsreplik
Du sa: Älskling vi ska alla en gång dö

Ja vi ska alla en gång dö
Ja vi ska alla en gång dö
Ja vi ska alla en gång dö

Una serie de bancos en un intranquilo final de abril
Miro por encima del hombro y te veo parpadear
Puedo tenerte cuando quieras
Un viento que sopla basura a través
del pasillo por última vez
Y tu y yo aguantamos la respiración, nos damos
las manos en el salto
No falta mucho para casaTodavía quedan cientos de lágrimas
Eran tuyas para darselas a quien fuera
finalmente
Son las joyas más preciosas que tienes
Así que no pidas perdón nunca más
Finalmente pasamos sus límitesRecuerdas nuestro pacto de sangre, nuestra ley
Nuestra cruzada tonta contra una ciudad igual de tonta
Me acuerdo de todo, como las uñas contra el vidrio
Pero tu solo te ríes de mi, lo reduces todo
a un chiste
Pero yo veo en tu actitud temerosa,
tu mirada penetrante que se nota
Que falta mucho para casa
Dentro de poco no quedará ninguna lágrima
Eran nuestras para dárselas a quien fuera
Finalmente
Son las joyas más preciosas que tenemos
Así que no pidas perdón nunca más
Finalmente pones tu misma tus límitesAquél chico que jamas conocí
Que iba por calles que nunca vi
Y pensaba pensamientos que nunca pensé
Bajo un cabello poco espeso y frágil
Y todos los sentimientos golpearon y explotaron
Todo el día lleno de agujeros
En un tiempo en el que nada ocurrió
En una ciudad que siempre dormía
Pero cariño todos fuimos pequeños una vez
Sí, todos fuimos pequeños una vez
Sí, todos fuimos pequeños una vezLanzo piedras a mi casa de vidrio
Lanzo flechas a mi incubadora
Y así cultivo yo mi miedo
Sí, siembro constantemente nuevas semillas
Y en mi invernadero estoy seguro
Que crece la envidia bien y verde
Estoy «vivo de miedo» por vivir
Y estoy «muerto de miedo» por morir
Pero cariño, todos moriremos alguna vez
Sí, todos moriremos alguna vez
Sí, todos moriremos alguna vezTodos moriremos alguna vez
Todos moriremos alguna vez
Todos moriremos alguna vez

Versos extra

Un pequeño cowboy disléxico
gobierna el mundo desde un país
donde la derecha blanca cristiana
y la NRA van de la mano
y bailamos al sonido de su silbato
cebamos niños prodigios gordos
con un bigmac delante de la tele
como un americano de verdad

Estoy a 40 años de la muerte
segun las estadísticas de hoy
Es un pensamiento que da tranquilidad
el ir escasos de tiempo

Y me es difícil mostrar sentimientos
cuando no se trata de nosotros
y nunca he tenido ninguna opinión
nunca he llevado cruces

Y el tiempo destruye lentamente tu oposición
se derretirá como la nieve
Hasta que golpees con tu baston el muro
que levantaste alrededor de tu isla

y todos tus amigos
y toda tu familia
van a pasos agigantados hacia el día
cuando ya no existirán más

Pero cariño todos moriremos alguna vez
Sí, todos moriremos alguna vez
Sí, todos moriremos alguna vez

Y el que mira desde el espejo
no puedo ser yo
¿Cuando me volví tan feo, cansado y viejo
tan sólo, cobarde y débil?
Y uno odia aquello en lo que se ha convertido
y desprecia lo que uno fue

¿No hay ningún dios en el mundo
que pueda darte alguna respuesta
excepto que todos moriremos alguna vez?
Sí todos moriremos alguna vez
Sí todos moriremos alguna vez

Odio las canciones que he escrito
Odio todo aquello que alguna vez he dicho
y odio en lo que me he convertido
cuando he creído tener poder
Odio los tópicos que he esparcido
de canciones, baile y alcohol
Uno quizá debería suicidarse ahora
pero me lo paso bien con mis secuelas
Cariño todos moriremos alguna vez

Así que cogiste mi mano entre la multitud
y dijiste cariño todo es una mierda
y mi cínico corazón se nubla
cuando el amor de mi vida extrae su cuchillo
Dijiste: Nos seguiremos hasta el cielo
pero aprovechemos al máximo nuestro tiempo
y oigo las campanas sonar
para la frase de ligue más vieja del mundo
Dijiste: Cariño todos moriremos alguna vez

Sí todos moriremos alguna vez
Sí todos moriremos alguna vez
Sí todos moriremos alguna vez

Aquí otro vídeo de la misma canción en directo grabada en 2007 en la ciudad de Lund con algunos de los versos extras.

Ofertas de alojamiento en hoteles baratos en Estocolmo

Booking.com

Sobre Israel Úbeda

Ex jefe de prensa y comunicador en VisitSweden, la Organización Nacional de Turismo de Suecia en España. Viajando a Suecia desde 2002 y viviendo a temporadas en el país. Hace unos años me decidí a que otros pudieran conocer los destinos turísticos suecos, el idioma y la sociedad en esta página. Bienvenido!

2 comentarios

  1. Como me gustaria volver a nacer para ser sueca y usar esos gorros blancos en el studenten…que linda cultura!!

    saludos!

  2. Preciosa canción.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *