Lägg dig där Röda maj, värmen erövrar stan Bland fanor, stöveltramp, hör jag din puls Det är då jag önskar att jag kunde Stanna tiden, tysta alla nätverk, stoppa trafiken En stilla bön om lugn igen Att kunna ta besvikelsenBlås din vind ur din tro på att tron i sig själv räcker till Att någon i sig själv kan vara nog Och jag, jag står maktlös inför kärleken igen Man blir ödmjuk inför kraften i rörelsen Om man tror på någonting som du gör Att aldrig någonsin ge upp Om jag hade lite kraft kvar att ge dig Om jag hade lite hjärta att dela med mig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Om jag hade lite kraft kvar att ge dig Om jag hade lite hjärta att dela med mig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Så var den till dig Säg ditt namn Och din hand den öppnas och sluts Du lever din dröm, i ett band, du lever din dröm Och det är då jag önskar att jag kunde hålla käften Tysta pessimisten, bara vara din vän En stilla bön om lugn igen Att slippa ta besluten Om jag hade lite kraft kvar att ge dig Om jag hade lite hjärta att dela med mig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Om jag hade lite kraft kvar att ge dig Om jag hade lite hjärta att dela med mig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Om jag hade lite kraft kvar att ge dig Om jag hade lite hjärta att dela med mig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Ja, den var till dig Om jag hade lite kraft kvar att ge dig Om jag hade lite hjärta att dela med mig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Om jag hade lite kärlek så var den till dig Om jag hade lite kärlek så var den till dig | Túmbate ahí Mayo rojo, el calor conquista la ciudad Entre banderas, el ruido de pasos de botas, oigo tu pulso Es entonces cuando desearía poder Parar el tiempo, callar todas las redes, detener el tráfico Una oración silenciosa por la tranquilidad otra vez Poder aceptar la decepciónTu viento sopla hacia fuera de tu fe en que La fe por sí sola sirve Que uno por sí mismo puede ser suficiente Y yo, estoy sin fuerzas delante del amor, otra vez Uno se vuelve humilde delante de las fuerzas en movimiento Si cree en algo como como tú haces En nunca jamás abandonar Si me quedara un poco de fuerza para darte Si me tuviera un poco de corazón para compartirlo conmigo Si tenía un poco de amor, fue para ti Si me quedara un poco de fuerza para darte Si me tuviera un poco de corazón para compartirlo conmigo Si tenía un poco de amor, fue para ti Fue para ti Di tu nombre Y tu mano se abre y se cierra Vives tu sueño, en una banda, vives tu sueño Y es entonces cuando desearía poder cerrar la boca El pesimista callado, solo ser tu amigo Una oración silenciosa por la tranquilidad otra vez Evitar tomar decisiones Si me quedara un poco de fuerza para darte Si me tuviera un poco de corazón para compartirlo conmigo Si tenía un poco de amor, fue para ti Si me quedara un poco de fuerza para darte Si me tuviera un poco de corazón para compartirlo conmigo Si tenía un poco de amor, fue para ti Si me quedara un poco de fuerza para darte Si me tuviera un poco de corazón para compartirlo conmigo Si tenía un poco de amor, fue para ti Sí fue para ti Si me quedara un poco de fuerza para darte Si me tuviera un poco de corazón para compartirlo conmigo Si tenía un poco de amor, fue para ti Si tenía un poco de amor, fue para ti Si tenía un poco de amor, fue para ti Si tenía un poco de amor, fue para ti Si tenía un poco de amor, fue para ti Si tenía un poco de amor, fue para ti Si tenía un poco de amor, fue para ti Si tenía un poco de amor, fue para ti |
Oye, gracias por la traducción de esta genial canción… Yo soy de los que cree que es de las mejores canciones del Röd, pero como dices, no es la mejor…
Gracias de verdad, ahora mismo la canto y me pongo a escucharla…
Cuidate, y que estés bien…
RIDDLE
Genial, muy buena traducción, se agradece!!!
Israel ¿sabes porque no puedo acceder a la web de aprender sueco?
No lo sé Susana … le mandé un mail a su creador. Cuando responda lo comunico. Gracias!
Estos de Kent se han vuelto mi banda favorita,primero los escuchè en inglès (Isola,Hagnesta Hill), pero descubrì el Du och Jag Dôden y todo diò un cambio total,me empecè a interesar màs y màs en la banda y al mismo tiempo en sus letras de origen sueco.
Su ùltimo disco Rôd,està bastante bueno,cada canciòn encaja perfectamente,se mantiene un balance que es caracterìstico de todos sus discos, en donde las que me gustan màs son: Vals för Satan (din vän pessimisten) y la genial Ensamheten.
Ya quiero escuchar las caras B de sus pròximos sencillos,tambièn son buenìsimos.
Un saludo desde Mèxico!
Para mí las primeras estrofas son magistrales! ¿Alguién conoce el trasfondo o motivación de la letra?