Om igen de Drömhus en español

Un lector me pidió la traducción de la canción de Drömhus llamada Om igen. He buscado un poco y no he encontrado el audio por Internet. Si alguien interesado lo encuentra que deje el enlace en los comentarios y actualizaré la entrada para incluirlo. Tampoco encontré la letra así que la he sacado de oídas con la única complicación de la primera frase que no logro comprender 100% qué dice pero apostaría por la versión que he puesto aquí.

Om igen

Una y otra vez

Du började med och sa
«ingenting kommer att bli som förrut»
(kommer att bli som förrut)
och jag minns så väl när du sa
«ja, jag ska ändra på mig»

dina löften jag är så trött på dina löften
(dina löften)

du sa till mig att du skulle vara där
men som alltid dök du inte upp
du sa till mig att du skulle vara där
men du bara ljög du för mig igen

igen igen igen om igen
igen igen igen ohhh ohhh

jag väntar och väntar men ingenting händer
och jag minns så väl när du sa:
«jag kommer dit klockan två»

(Refräng)

Empezaste y dijiste
“nada volverá a ser como antes”
(volverá ser como antes)
Y me acuerdo tan bien cuando dijiste
“sí, voy a cambiar”

Tus promesas, estoy tan cansada de tus promesas
(tus promesas)

Me dijiste que estarías allí
Pero como siempre no apareciste
Me dijiste que estarías allí
Pero solo me mentiste otra vez

Otra vez, otra vez, una y otra vez
Otra vez, otra vez, ohh ohh

Espero y espero pero no pasa nada
Y me acuerdo tan bien cuando dijiste
“vendré a las dos”

(Estribillo)

Ofertas de alojamiento en hoteles baratos en Estocolmo

Booking.com

Sobre Israel Úbeda

Ex jefe de prensa y comunicador en VisitSweden, la Organización Nacional de Turismo de Suecia en España. Viajando a Suecia desde 2002 y viviendo a temporadas en el país. Hace unos años me decidí a que otros pudieran conocer los destinos turísticos suecos, el idioma y la sociedad en esta página. Bienvenido!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *