Hoy es día de traducir una canción sueca que, una vez más, alguien buscó en Google y llegó a este blog donde, hasta el día de hoy, no se encontraba. Es de Lisa Nilsson y está en su album de canciones reunidas llamado precisamente así Samlade Sånger (1993-2002). La canción se llama Tror på dig (Creo en tí).
Tror på dig | Creo en ti |
Brustna hjärtans kör, ekar i min själ en visa som jag hört, tiden haft ihjäl. Ännu står du kvar, du har inte stängt din dörr, en fråga får ett svar och allt blir som förr. Å det betyder allt för mig, å det betyder allt för mig. Mörker väntar ljus, men tanken är ändå, När verkligheten visar sig, jag tror på dig, Klockan ringer in, makten gör ditt val När verkligheten visar sig, jag tror på dig, | El coro de los corazones rotos resuena en mi alma con una canción que he oido que el tiempo ha matado Todavía estás aquí, no has cerrado tu puerta una pregunta recibe respuesta y todo es como antes Oh, eso significa todo para mí, eso significa todo para mí La oscuridad espera a la luz, sin embargo el pensamiento Cuando la realidad se muestra, creo en ti, El reloj suena, el poder hace tu elección, Cuando la realidad se muestra, creo en ti, |
Gracias por las transcripciones. Suelo leerte desde el trabajo y no funcionan los altavoces aquí :(… a ver si este puente aprovecho desde casa…
Una cosita: ¿conoces páginas webs con buena base de datos de letras de canciones suecas? Conozco lyrix.se pero no sé si hay otra mejor o más centrada en música en sueco
Tusen tack!