Det här är ditt land (Esta es tu tierra) es la versión sueca de la canción inglesa «This is your land» escrita por Woody Guthrie en 1940 y que trataba sobre Estados Unidos.
Esta versión sueca que escucharemos hoy la canta Mikael Wiehe y NO es la que yo conocía. Yo conozco desde hace años la versión que hizo un grupo de artistas y grupos suecos que se unieron en un colectivo llamado Stiftelsen Hela Sverige Artister mot nazister (Los artistas contra los nazis), del cual Wiehe es presidente, y que publicaron en 2001 un CD con canciones contra la discriminación, el racismo y la enemistad contra los extranjeros en Suecia. De hecho la primera estrofa de esta canción es la que dio origen a las frases y fotografías de la portada de esta web.
Este vídeo viene acompañado de imágenes de paisajes suecos que harán las delicias de los que aun no hayáis podido visitar el país. Al resto nos evocarán recuerdos vividos y acrecentarán las ganas de volver a poner los pies en Suecia y entonar voz en cuello: DET HÄR ÄR ERT LAND, DET HÄR ÄR VÅRT LAND! LANDET, DET TILLHÖR ER OCH OSS.
Al fin y al cabo, ¿de quién es una tierra? ¿de quien nació en ella? ¿de quien reside allí? ¿de quien la ama pese a la distancia?
Letra y traducción de la versión de Mikael Wiehe. Es cuanto menos curioso el acento de Wiehe, nacido en Estocolmo pero criado en Copenhague y Malmö. La letra de la versión de Artister mot Nazister que contiene otras improvisaciones (y un ritmo que me gusta más) ya la publicaré más adelante.
Det här är ditt land | Esta es tu tierra |
Det här är ditt land Det här är mitt land från Ales stenar till norra Lappland från Bohus klippor till Gotlands raukar Landet, det tillhör dej och mej Med mörka skogar Med skär och kobbar Det här är ditt land… Jag åkte norrut Jag stod på toppen Det här är ditt land… Jag stod där hemma Det var på kvällen Det här är ditt land… | Esta es tu tierra esta es mi tierra desde las piedras de Ale hasta el norte de Laponia desde las rocas de Bohus hasta las piedras de Gotland La tierra, nos pertenece a ti y a mí Con bosques oscuros Con islotes y escullos Esta es tu tierra … Fui al norte Estuve en la cima Esta es tu tierra… Estuve allí en casa Era por la noche Esta es mi tierra … |
Mikael tiene el mismo acento que el que canta «pazza Zlatan» no se si lo conoces los que hicieron la cancion de la eurocopa en Suecia,un amigo de Piteå me dijo una vez de donde podia llegar a provenir esta persona pero no me acuerdo el lugar que me dijoXD lo saco por el acento,el mismo que tiene este cantante,que en algunas partes se te hace como que habla frances xD
saludos
yo diría que es acento de Skåne (Escania) y además más influenciado si cabe por el danés al haber vivido él en su niñez en Copenhague.
Pues me ha encantado la canción.. aunque el acento tan fuerte no me convence.. (tenía planes de iniciarme en el idioma sueco..jeje..)
saludos.
De la misma opinión que Pepsi, pensé que no iba a notar tanto el acento, muy marcado.
Enhorabuena por un gran blog sobre Suecia
Dragon
Hola! Quiero aprender algo de sueco y no se por donde empezar jaja…
Encontré esta misma canción en youtube cantada pero con menos acento, no suena tan francés como esta, de hecho me resulta extraño porque es más fácil para pronunciar que esta otra… ¿será un sueco el que la canta?
https://www.youtube.com/watch?v=gPJuPv6ljSM
¿Con que canciones se puede practicar bien sueco? me bajé el himno sueco como para empezar jajaja… pero me pierdo muy fácil porque hay palabras muy cortas que pasan desapercibidas xD… tengo una de Ace Of base en sueco que es bastante sencilla la pronunciación… se llama Herrens Sanning…
https://www.youtube.com/watch?v=n3ixp0oEDY4
Bueno ahí dice Jenny Berggren, que es una de las cantantes de Ace Of Base…
¿Cuál otra puedo bajar? No conozco mucho de música en sueco…
El blog está muy bueno! siga así! Saludos desde Argentina…
Empieza con canciones pegadizas para adolescentes:
https://www.sweetsweden.com/musica/dromhus-la-casa-de-los-suenos-del-dance-sueco/
pero en el fondo dependerá del estilo que te guste ya que eso te hará oírlas más y más.