Ärlighet Respekt Kärlek de Kent en español

Ärlighet Respekt Kärlek o «Sinceridad Respeto Amor» es la segunda canción que traduzco del album En plats i solen tras el single Gamla Ullevi. He empezado por esta, la cuarta del disco, porque es la primera que me ha cautivado. El estribillo me parece esas típicas letras de Joakim Berg que sumadas a su voz se clavan en la mente y se repiten vez tras vez.

La música:

La letra y su traducción:

Ärlighet Respekt Kärlek

Sinceridad Repeto Amor

Jag visste var du varit
var du en gång kom ifrån
Och en gång var din historia också min

Som musik man bara hör
när man kan tala samma språk
När man delar alla hemligheter
Stora som små

Och jag stal något du ändå ville ge mig
Försökte älska det jag tog
Men ärligheten, respekten, kärleken bara dog

Och jag stal något du var beredd att ge mig
Du förlät mig, jag kunde inte se dig
i ögonen, förlåt älskling
jag gör det snart igen

Jag vet var du tar vägen
när du är ensam i din säng
Och vi återvänder om och om igen

Som en bok man bara skriver
när man har slösat varje ord
Om meningslösa självklarheter, meningslösa, meningslösa

Jag stal något du ändå ville ge mig
Försökte älska det jag tog
Men ärligheten, respekten, kärleken bara dog

Och jag stal något du var beredd att ge mig
Du förlät mig, jag kunde inte se dig
i ögonen, förlåt älskling
jag gör det snart igen

Och jag stal något du ändå ville ge mig
Försökte älska det jag tog
Men ärligheten, respekten, kärleken bara dog

Och jag stal något du var beredd att ge mig
Du förlät mig, jag kunde inte se dig
i ögonen, förlåt älskling
jag gör det snart igen

Supe dónde donde has estado
De dónde viniste una vez
Y una vez fue tu historia también mía

Como música que uno sólo oye
Cuando uno puede hablar el mismo idioma
Cuando  uno comparte todos los secretos
Tanto grandes como pequeños

Y robé algo que de todas formas querías darme
Intenté amar lo que cogí
Pero la sinceridad, el respeto, el amor simplemente murieron

Y robé algo que estabas preparada para darme
Me perdonaste, no pude mirarte
A los ojos, perdón cariño
Pronto lo haré otra vez

Sé a dónde te diriges
Cuando estás sola en tu cama
Y regresamos una y otra vez

Como un libro que uno sólo escribe
Cuando uno ha malgastado cada palabra
Sobre evidencias sin sentido, sin sentido
Sin sentido

Robé algo que de todas formas querías darme
Intenté amar lo que cogí
Pero la sinceridad, el respeto, el amor simplemente murieron

Y robé algo que estabas preparada para darme
Me perdonaste, no pude mirarte
A los ojos, perdón cariño
Pronto lo haré otra vez

Y robé algo que de todas formas querías darme
Intenté amar lo que cogí
Pero la sinceridad, el respeto, el amor simplemente murieron

Y robé algo que estabas preparada para darme
Me perdonaste, no pude mirarte
A los ojos, perdón cariño
Pronto lo haré otra vez

Ofertas de alojamiento en hoteles baratos en Estocolmo

Booking.com

Sobre Israel Úbeda

Ex jefe de prensa y comunicador en VisitSweden, la Organización Nacional de Turismo de Suecia en España. Viajando a Suecia desde 2002 y viviendo a temporadas en el país. Hace unos años me decidí a que otros pudieran conocer los destinos turísticos suecos, el idioma y la sociedad en esta página. Bienvenido!

Un comentario

  1. Oye, este album es espectacular, la primera vez que lo escuché no me gustó, pero ahora tal cual como con el röd, no puedo parar de escucharlo, ojala puedas traducir team buldng, eso, gracias y saludos!!

Responder a röd-rigo Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *