Mirando en las estadísticas del blog leo que alguien llegó buscando el significado de la expresión sueca: «juste». Él (o ella) la escribió justo como suena pero la expresión realmente es : «just det» y viene a ser sinónima de otra muy popular «precis» y significa: ¡Así es! o ¡Efectivamente! o Exacto. La pronunciación es algo así como [yusde] o [yuste].
Actualizado el 22/10/08
Linnea añade otra posibilidad que yo desconocía. En el caso de que juste no sea la transcripción de una pronunciación sino una palabra escrita sería otra forma de escribir just o schysst ambas pronunciadas [shyst] un vocablo familiar que significa genial, fantástico, justo, correcto.
sorry, pero «juste» es otra forma de escribir «schysst» y no tiene nada que ver con «just det».
mmm no sabía eso de «juste».
Pueden pasar dos cosas que la persona viera la palabra juste y buscara saber qué era con lo cual tu respuesta es la correcta o bien que la persona escribiera algo tal y como suena … entonces sí sería el «just det» [yuste]
Gracias por la aclaración
Jajaja que confucion, es mejor decir «det stämmer»!
Schysst he visto que algunas personas lo escriben de diferente forma, «Schyst» o «Sjyst». Y tambien significa bonito o agradable.
si quieren aclarar mejor esto miren en esta encicplopedia https://sv.wiktionary.org/wiki/sjyst
ha det bra!
Linnea har fel…