Hoy traduzco la séptima canción del álbum Röd de Kent titulada Idioter (Idiotas). En esta canción se me ha presentado un problema al traducir la palabra «tron«. Poniéndonos en situación y analizando la canción habla de una coronación como rey, de muros, de protegerse, de quemar puentes. Así pues la simbología usada tiene que ver con un reino, una fortaleza, etc. Más adelante habla sobre creer o no creer, la fe, etc.
Hay dos frases parecidas en dos estrofas distintas. Una dice «Bäst att vara på den säkra sidan muren» la otra «Bäst att vara på den säkra sidan tron«. Diría que a ambas les falta un «av» para resultar un «mejor estar en el lado seguro del/de la …». La cuestión sin embargo me surgió con la segunda frase al traducir tron. No sabía si traducirlo como fe o como trono. ¿Se refiere a estar en el lado seguro, el de la fe, o a estar en el lado seguro en una guerra, el del trono? Primero dudé y dejé ambas opciones porque no sabía decir cuál era la correcta.
Finalmente busqué en el diccionario ambas palabras y encontré la solución.
Fe es tro y en su forma definida: la fe es tron. Trono es tron y en su forma definida: el trono es tronen. Así pues por analogía con la primera frase donde se emplea una forma definida la traducción ha quedado como «mejor estar en el lado seguro de la fe».
La canción:
La letra:
Idioter | Idiotas |
Var var du när de dömde mig? Var var du när jag tog mitt straff? Du som alltid har försvarat idioterDu var där när jag kröntes kung Stod på knä när jag behövde en hund Bäst att vara på den säkra sidan muren Gardera sig, en annan färg på buren För oss idioter Du sa att rädslan den går över Mellan äkta och falsk Jag tror inte på någonting jag hör Jag ber en bön när ingen ser mig Du sa att rädslan den går över Mellan äkta och falsk Du sa att rädslan den går över Mellan äkta och falsk | ¿Dónde estaban cuando me juzgaron? ¿Dónde estabas cuando recibí mi condena? Tú que siempre has defendido a idiotasEstabas allí cuando me coronaron rey Te pusiste de rodillas cuando necesité un perro Mejor estar en el lado seguro del muro Protegerse, otro color en la jaula Para nosotros idiotas Dijiste que el miedo se acaba Entre real y falso No creo en nada de lo que oigo Hago una oración cuando nadie me ve Dijiste que el miedo se acaba Entre real y falso Dijiste que el miedo se acaba Entre real y falso |