Entrevista sobre Stieg Larsson y Suecia para Cadena SER

El viernes pasado estuve en dando una entrevista en Cadena SER en la retransmisión para Catalunya donde hablé un poco sobre este blog, sobre Stieg Larsson y su trilogía, sin hacer especial incidencia en lo de mi traducción personal de la tercera entrega, sobre la película “Los hombres que no amaban a las mujeres” que se estrenaba ese mismo día, sobre actividades turísticas realizables en Suecia y sobre mi trabajo en VisitSweden.

Calle de Bellmansgatan en Södermalm de la ruta Millennium en Estocolmo Foto: Israel Úbeda / sweetsweden.comq

Calle de Bellmansgatan en Södermalm de la ruta Millennium en Estocolmo
Foto: Israel Úbeda / sweetsweden.com

Os dejo aquí el audio (en catalán) de la pequeña entrevista que me hicieron para la Cadena SER Barcelona para hablar sobre Stieg Larsson y la trilogía Millennium.

Sobre la trilogia Millenniun – Israel

No tengo mucho tiempo libre y el que tengo prefiero dedicarlo a nuevas entradas que a ponerme a hacer la transcripción. Los que entendáis el idioma veréis que se trata de una breve entrevista para hablar sobre la trilogía de Stieg Larsson, y sobre lo que se puede hacer en Suecia relacionado con él: La Gira Millennium. Y los que no lo entendáis pues acabo de resumir en un par de líneas de qué se trata.

Dicen que a nadie le gusta su voz cuando se oye en una grabación. ¡Cuán ciertas son esas palabras!

EDITO: Sergi se ha trabajado la traducción y la puso en los comentarios. GRACIAS.

+ info

Ofertas de alojamiento en hoteles baratos en Suecia

Booking.com

Reservar coche de alquiler en Suecia

Sobre Israel Úbeda

Nacido en Terrassa (Barcelona) en 1980. Apasionado de los idiomas y los viajes se escapa a Escandinavia cada vez que puede ahorrar e irse dejando su trabajo arreglado. Vivió su primer contacto con Suecia en el ya lejano 2002. Para 2004 logró hacer realidad su sueño de pasar unos meses en el país nórdico. Allí obtuvo el certificado "Svenska som andraspråk. Grundläggande nivå" con el sueco aprendido gracias a cursos de Internet y a libros en inglés. Entre sus hobbies además de los ya citados se encuentran: la informática, fotografía, la música.

7 comentarios

  1. Hola Israel, esperamos ansiosos la traducción entonces. Saludos!

  2. jajaja,bueno si subis traduccion subite un audio tambien,no conozco tu voz y me da curiosidad :P

    saludos

  3. El trabajo no me permitió más que escuchar los últimos segundos ¡Qué rabia!

  4. Me encantará escucharla.
    Entiendo (más o menos) catalán si no es muy “cerrado”, pero mejor si hay transcripción :)

  5. ¿Que hiciste una traducción del tercer tomo? Y dónde está!!! Me lo estoy leyendo en francés, pero mi nivel no es bueno y tengo que consultar el diccionario a cada momento.

    • Traduje los 3 primeros capítulos pero llegó a oídos de la editorial y sin motivo alguno se giñaron y me amenazaron con acciones legales sin lo los quitaba. Así que fui obediente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *