Kent se retiran con Då som nu för alltid

Kent se retiran con Då som nu för alltid

El grupo sueco Kent, con orígenes en Eskilstuna, una de mis bandas suecas favoritas con grandes canciones y unas letras siempre dignas de remarcar ha anunciado hoy que se retira y lo hacen con “Då som nu för alltid” (Entonces como ahora para siempre). Después de 26 años deleitándonos con…

Continuar leyendo

999 de Kent en español

Portada del single 999 de Kent

Los chicos de Kent publican nuevo disco a finales de abril con el título Jag är inte rädd för mörkret  o “No tengo miedo a la oscuridad”. El single se ha presentado hoy a las 21:00 y lleva por título 999. La portada y contraportada del mismo (que aparecen bajo…

Continuar leyendo

Passagerare / Pasajero

Hoy os dejo la música y la traducción de Passagerare (Pasajero) de Kent. Es la última canción de su disco En plats i solen. Para mí el inicio de esta canción (sus primeras estrofas) es 100% el estilo al que Kent nos tenía acostumbrados antiguamente cuando la electrónica no estaba…

Continuar leyendo

Beskyddaren

Beskyddaren (El protector) es una canción antigua de Kent perteneciente al álbum Hagnesta Hill que hoy volví a escuchar y me acordé que había traducido anteriormente para un antiguo blog del que disponía. Aquí el vídeo: Y la letra con mi traducción revisada: Beskyddaren El protector Jag ville vara speciell…

Continuar leyendo

Varje gång du möter min blick en español

Susana me pidió hace unos días que tradujera esta canción del último disco de Kent, En plats i Solen. El calor de esta noche de viernes que hace imposible dormir me ha hecho decidirme a traducirla a estas horas intempestivas. Os dejo la música: Y la letra original en sueco…

Continuar leyendo

Ärlighet Respekt Kärlek de Kent en español

Ärlighet Respekt Kärlek o “Sinceridad Respeto Amor” es la segunda canción que traduzco del album En plats i solen tras el single Gamla Ullevi. He empezado por esta, la cuarta del disco, porque es la primera que me ha cautivado. El estribillo me parece esas típicas letras de Joakim Berg…

Continuar leyendo

En plats i solen

“En plats i solen” (Un lugar en el sol) es el título del nuevo álbum de Kent que salió a la venta el pasado 30 de junio. De momento ya lo tengo descargado y colocado en mi ipod para escucharlo por primera vez y ver qué sensaciones transmite. La letra de…

Continuar leyendo

Gamla Ullevi de Kent

Gamla Ullevi es uno de los singles del nuevo disco de Kent titulado En plats i solen (Un lugar en el sol) que verá la luz el próximo 30 de junio. El nombre de Gamla Ullevi  corresponde en realidad al nombre un estadio de futbol en la ciudad de Gotemburgo. Os…

Continuar leyendo

Svarta linjer en español

Otra traducción de una canción de Kent al español. Esta vez le toca el turno a Svarta linjer o Líneas negras. Al principio de escuchar esta canción no me gustaba demasiado. La encontraba simplona musicalmente. Luego con el tiempo fue ganando enteros quizá gracias a la letra y su significado.…

Continuar leyendo

Idioter de Kent en español

Hoy traduzco la séptima canción del álbum Röd de Kent titulada Idioter (Idiotas). En esta canción se me ha presentado un problema al traducir la palabra “tron“. Poniéndonos en situación y analizando la canción habla de una coronación como rey, de muros, de protegerse, de quemar puentes. Así pues la…

Continuar leyendo

Sverige de Kent en español

Sverige es una canción de Kent del album Vapen & Ammunition (Armas & munición). Es una balada que repasa algunas tradiciones del país como las de Midsommar o San Juan. Generalmente la interpretación de canciones es algo tan subjetivo que muchas veces cada uno tiene su propia versión de qué…

Continuar leyendo

Berg & dalvana de Kent en español

Después de haber estado en el concierto de Kent, vengo con más ganas aun de seguir traduciendo sus canciones que era uno de los propósitos originales de mi blog personal que fue precursor de este. Sé que muchas personas hispanoparlantes les gustaría entenderlas y además otros que estudian sueco pueden…

Continuar leyendo

Vals för Satan (din vän pessimisten) en español

Otra canción más traducida del álbum Röd de Kent. Es el turno de Vals för Satan (din vän pessimisten) o “Vals para Satán (tu amigo el pesimista)”. Algunos dicen que es la mejor canción del álbum. A mí me gusta mucho pero no llegaría a decir que es la mejor…

Continuar leyendo

Hjärta & Efterlyst

Hace unas semanas atrás traduje la canción Hjärta de Kent . Ahora ha salido a la luz el vídeo de esa canción y puedo afirmar que los chicos de Kent no dejan de sorprenderme. En esta ocasión se han puesto en contacto con el programa Efterlyst (Buscados) que se emite…

Continuar leyendo

Hjärta (Corazón)

Hoy toca la traducción de otra de las canciones del album Röd de Kent y siguiendo el orden de las pistas del disco le ha llegado el turno a “Hjärta” (Corazón). Esta canción es otra de mis preferidas del album. Aquí os dejo el vídeo. Y mi traducción de la…

Continuar leyendo

2000 de Kent en español

La banda sueca Kent grabó hace poco una canción llamada 2000 para una serie de televisión llamada Hemlösa (Los sin techo). Todos los fondos que se recojan de su comercialización están destinados al Servicio para gente sin hogar de Estocolmo. El vídeo de la canción ya está disponible. Aquí os…

Continuar leyendo

El grupo sueco Kent publicará su nuevo disco RÖD

Kent, la banda de rock más grande de Suecia como ellos se autodenominan y de la que tantas canciones he traducido en este blog, sacará su nuevo disco el 6 de noviembre. El disco tiene por título RÖD (ROJO). El listado de las once canciones que contendrá es el siguiente:…

Continuar leyendo

Mannen i den vita hatten (16 år senare) en español

Sombrero de "student", foto: www.flen.se

“Una de las canciones más preciosas de Kent”. Así definiría yo la canción “Mannen i den vita hatten (16 år senare)” perteneciente a su disco “Du & jag döden” . Si tuviera que escoger una única canción de la banda sueca de Eskilstuna probablemente sería esta cuyo título se podría traducir…

Continuar leyendo

Kärleken väntar: el amor está esperando

El amor está esperando o en sueco “Kärleken väntar”. Al menos eso cantaban el grupo Kent en su disco Vapen & Ammunition allá por 2002. Tenía pendiente traducir esta canción que la banda sueca acompañó de un vídeo algo tórrido de dos adolescentes que parecen dispuestos a hacer justo lo…

Continuar leyendo

Ingenting

Hoy traigo la traducción de otra canción de Kent, la banda sueca de indie, perteneciente a su álbum Tillbaka till samtiden dedicada a todos sus seguidores por el mundo. Y a los que no lo sois os acabará por gustar de tanto oirme hablar de ella y leer/escuchar sus canciones…

Continuar leyendo

Ingenting någonsin

Hacía tiempo que no traducía ninguna canción de Kent. Hoy le llega el turno a Ingenting någonsin (Nada nunca) la tercera canción de su álbum debut en el lejano 1995. Ingenting någonsin Nada nunca Dom säger att jag varit trasig Aldrig har jag varit hel Dom säger det är nåt…

Continuar leyendo

Más Vinternoll2

Un amigo que tiene el juego Guitar Hero 4: World Tour ha decidido colgar un vídeo de él mismo pasándose la canción al 100% y yo he pensado aprovecharlo para poner una transcripción fonética muy simplificada de la letra por si algún jugador busca cómo cantarla (letra original de Vinternoll2…

Continuar leyendo

Pärlor

Pärlor es el título de la segunda canción del álbum Vapen & Ammunition de Kent. La enésima canción de amor con que nos deleita el grupo sueco. Como esto de las interpretaciones es algo tan subjetivo para mí trata del intento de recuperar ese amor perdido en el tiempo. La…

Continuar leyendo

Vinternoll2 y Guitar Hero 4 … sorpresón

Salió ayer a la venta en America la nueva versión del videojuego Guitar Hero. En esta ocasión es Guitar Hero 4 y os hablo de la versión para Wii. En Europa se espera para el 7 de noviembre sin embargo ya circulan por internet copias totalmente funcionales. Lo gracioso de…

Continuar leyendo

Spökstad

Hoy os traigo la traducción de Spökstad (Ciudad fantasma) la segunda canción del álbum B-sidor 95-00 lleno de caras B de Kent. Me encanta esta canción. Como siempre las letras enigmáticas de Kent me facilitan la meditación. La mezcla de amor y desamor llena de metáforas no tan obvias y…

Continuar leyendo

Du är ånga

La segunda canción del album “Du & jag döden” de Kent llamada “Du är ånga”. Os dejo el vídeo y la traducción. Me falta por conseguir averiguar los nombres de las drogas que creo se esconden bajo bark y stål. Cuando los encuentre actualizaré la entrada. Du är ånga Eres…

Continuar leyendo

Berlin

Como ya habréis intuido si habéis hecho un repaso a la sección Música de este blog, me encanta el grupo sueco Kent. Me propuse un día ir traduciendo sus canciones para disfrute de sus seguidores dentro del mundo hispanohablante. Berlin es el título de la segunda canción del album, último…

Continuar leyendo

Håll ditt huvud högt de Kent en español

“Håll ditt huvud högt” (Mantén la cabeza alta) es el título de una canción completamente nueva que el grupo sueco Kent presentó por sorpresa durante sus conciertos de la gira de verano de 2008. De momento sólo existe en su versión en directo así que habrá que esperar para ver…

Continuar leyendo

Kent: 17 años de canciones

Ya era hora. La banda de Eskilstuna nos “regala” a todos sus fans a partir del 29 de octubre todos sus éxitos de los últimos 17 años en una caja recopilatoria. Dicha caja incluye: 10 CD con nuevas cubiertas 26 canciones extras diferentes 15 canciones no publicadas previamente En total…

Continuar leyendo

Om du var här

Tengo un poco descuidado el tema de traducir canciones de Kent. Me consta que, además de en España, hay bastantes seguidores de esta banda sueca en América latina, especialmente en México y Argentina, así que voy a ver si reemprendo la traducción de las canciones que faltan de todos sus…

Continuar leyendo

Kräm (så nära får ingen gå)

Portada del disco Verkligen de Kent

Segunda canción de Kent del álbum Verkligen (Verdaderamente). Una canción controvertida por su letra que se lanzó como el primer single del álbum en febrero de 1996 y que “murió” en 2006 cuando Martin Sköld (en la foto en el festival de Roskilde en 2007) que había compuesto la música…

Continuar leyendo

Elefanter de Kent en español

Esta es la letra de la primera canción del último álbum de Kent publicado el 17 de octubre de 2007 y titulado “Tillbaka till samtiden” (De vuelta a la época contemporánea). La he recuperado de mi antiguo blog para colocarla aquí y tener todas las letras de sus diferentes álbums…

Continuar leyendo

Månadens erbjudande de Kent en español

Quinta y última canción del EP de Kent publicado en 2005 titulado The hjärta & smärta. Månadens erbjudande La oferta del mes I en hyrd bil Mellan Essingen och Kransen Hör jag en melodi Som säger: Här är sista chansen nu Jag undrar var du är Du spyr kritik Du…

Continuar leyendo

Flen/Paris de Kent en español

Cuarta canción del álbum The hjärta & smärta de Kent publicado a finales de 2005. Flen/Paris Flen/París Det är långt mellan Flen och Paris Men nära en trettioårskris Du slängde med håret och log Du skrev våra namn under bron Jag önskar jag var där nu Jag önskar jag var…

Continuar leyendo

Ansgar & Evelyne

Tercera canción del EP The hjärta & smärta (El corazón y el dolor) de Kent. Ansgar & Evelyne Ansgar y Evelyne Ur en klar himmel faller bomben ner Vi ligger tysta i en krater, ler När vi ser vår samtid brinna ner Och jag ska skydda dig med kroppen min…

Continuar leyendo

Dom som försvann de Kent en español

Segunda canción del EP The hjärta & smärta de Kent. Dom som försvann Los que desaparecieron Jag har bränt mina skivor Eldat upp dina brev Och askan ligger i drivor Solstickepojken han ler Han bönar och ber: Tänd på dina tankar Med dina svarta tysta tårar Och vi vet, och…

Continuar leyendo

Vi mot världen

La primera canción del EP de Kent titulado The hjärta o smärta (El corazón y el dolor) publicado en octubre de 2005. Vi mot världen Nosotros contra el mundo I en film ser jag regnet falla upp mot dig Och jag ler För du blir min räddning I en dröm…

Continuar leyendo

Som vatten

Segunda canción del álbum con el que Kent debutó en el año 95. Som vatten Como el agua Regn slickar hela staden som en fuktig kall tunga allt är asfalt smutsigt vatten för lyktorna att spegla sig i Går, Går förbi alla människor är blanka som is och du fastnar…

Continuar leyendo

400 slag

La primera canción del album de Kent Du & jag döden (Tu y yo muerte) aparecido en 2005. 400 slag 400 golpes Domen föll på en morgonflight till London Som tysta tunga steg på väg mot dig Domen föll trots att du alltid använt kondom Och med lien på svaj…

Continuar leyendo

Sundance Kid de Kent en español

Aquí os dejo la letra y traducción de la primera canción del album Vapen & ammunition (Armas y munición) de Kent publicado en el año 2002. Este fue el primero que escuché de ellos y con el cual me introduje en el universo kentoniano. Sundance Kid Sundance Kid Det var…

Continuar leyendo

Chans

La primera canción del álbum de Kent conteniendo caras B llamado B-sidor 95-00 (Caras B 95-00). Chans Oportunidad I trängseln utanför Sen december ingen snö Jag följer efter dig genom kön Du stryker fingrarna lätt mot min kind Och i ett ögonblick då allt står still så får jag en…

Continuar leyendo

Nihilisten

Kent, originarios de Eskilstuna, son la banda de rock más popular en Suecia y el resto de Escandinavia. Miles de personas de todas las edades abarrotan sus conciertos. Más adelante en otra entrada hablaré en detalle del grupo. De momento la letra y la traducción de la canción Nihilisten, incluida…

Continuar leyendo