Hjärta (Corazón)

Hoy toca la traducción de otra de las canciones del album Röd de Kent y siguiendo el orden de las pistas del disco le ha llegado el turno a «Hjärta» (Corazón). Esta canción es otra de mis preferidas del album.

Aquí os dejo el vídeo.

Y mi traducción de la letra.

Hjärta

Corazón

Ingen lämnas kvar
Vi hämtar dig bakom fiendens linjer
Ingen lämnas kvar
Vi skyddar dig med all kraft vi har
Mot svinen
Och ja, vi regisserar slutets tystnad, tagning

Man vet man blivit gammal när ens ungdom
Börjat glittra som Allens Manhattan
Dagen före dagen

Som det strålar från ditt hjärta
Som en motorväg av ljus
Genom hålet i mitt hjärta
Kommer räddningen till slut
Genom hålet i mitt hjärta

Har du kartan kvar?
Eller en aning om vart vi är på väg?
Så led oss
Ingen lämnas kvar
Vi saboterar allt vi inte kan ta med oss
Och när du öppnar fönstret blåser en vårvind
Förändring

Och bakom murarna vid ån lämnar jag spår
Jag skrev mitt namn i vattnet
Så du vet var jag finns

När det strålar från mitt hjärta
Som en motorväg av ljus
Genom hålet i mitt hjärta
Kommer räddningen till slut
Genom hålet i mitt hjärta

Som det strålar från mitt hjärta
Som en motorväg av ljus
Genom hålet i mitt hjärta
Kommer räddningen till slut
Genom hålet i mitt hjärta

Nadie es dejado atrás
Te recogemos detrás de las líneas enemigas
Nadie es dejado atrás
Te protegemos con toda la fuerza que tenemos
De los cerdos
Y sí, dirigimos el silencio del final, ¡toma!

Uno sabe que se ha hecho mayor cuando su juventud
Empieza a brillar como el Manhattan de Allen
El día antes del día

Como emite brillo tu corazón
Como autopistas de luz
A través del agujero en mi corazón
Llega la salvación al fin
A través del agujero en mi corazón

¿Conservas el mapa?
¿O tienes idea de a dónde nos encaminamos?
Entonces dirígenos
Nadie es dejado atrás
Saboteamos todo lo que no podemos llevarnos
Y cuando abres la ventana sopla un viento primaveral
Cambio

Y tras los muros junto al río dejo huellas
Escribí mi nombre en el agua
Para que sepas donde estoy

Cuando emite brillo mi corazón
Como una autopista de luz
A través del agujero en mi corazón
Llega la salvación al fin
A través del agujero en mi corazón

Como emite brillo mi corazón
Como una autopista de luz
A través del agujero en mi corazón
Llega la salvación al fin
A través del agujero en mi corazón

Booking.com

Sobre Israel Úbeda

Viajando a Suecia desde 2002 y viviendo a temporadas en el país. Hace unos años me decidí a que otros pudieran conocer sus destinos turísticos, su idioma y sociedad en esta página. Bienvenido!

9 comentarios

  1. Hej Hej!
    Acabo de escuchar esta canción de Kent y me encanta tengo que reconocer que no entiendo bien a lo que se refiere la letra pero la música me parece preciosa ¿es el violin lo que se escucha?.

  2. Esta canción es espectacular, sobre todo un videoclip que hicieron por lo que pude entender en memoria de unas personas… Gracias!

  3. Al principio me enganché con la canción de Hjärta finalmente me hice con el disco Röd y me encanta lo escucho a todas horas, en casa, en el coche y no solo eso sino que mi pareja está enganchadisima a Kent ¡le encantan!.Así que gracias Israel por darnos a conocer este maravilloso grupo.

  4. De nada. Me gusta poder compartirlo y por eso trato de traducir las letras también aunque sean de significado difuso.

    Saludos

  5. Hola!
    La verdad es que no hablo sueco, pero me gusta mucho este grupo, asì que lo escucho y he tenido la fortuna de encontarme con algunas traducciones, asì que; ¡gracias por tu excele nte trabajo!, en realidad me encanta todo lo que tiene que ver con suecia, quiero aprender el idioma y por que no visitar el pais algùn dia.

  6. gracias me gusto tu traducción,,,

  7. Siempre me gustó esta canción y su video me hacía pensar que se refiere a la historia del «hilo rojo», donde cada persona está conectada con alguien … Y que a la vez está enredado pero alfinal se conecta con tu vida.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *