Traduciendo búsquedas 02/09

He revisado un mes más el contenido de las estadísticas del blog para hallar las búsquedas que han hecho las personas que han llegado a este blog.

De toda esas búsquedas he seleccionado aquellas que simplemente querían obtener una traducción al sueco o del sueco para una palabra o frase. Estas son las correspondientes al mes de febrero de 2009.

DE SUECO A ESPAÑOL

dejt cita
det finns inget mer att säga no hay nada más que decir
det här este, esta
din forste bil tu primer coche
efternamn apellido
gud dios
ha det bra ¡Que te vaya bien!
hej vem e du? Hola ¿quién eres?
hur står det till? ¿Cómo te va?
jag älskar dig min kärlek te quiero mi amor
jag låter dig viska te permito susurrar
jag önskar att du deseo que tú
jag väntar på dig te espero
nöjd satisfecho
om du tar mitt vapen si coges mi arma
precis exactamente, justamente
sakta går vi genom stan lentamente vamos a través de la ciudad
SEK Abreviatura de la moneda corona sueca
vad fina ni är ¡Qué bonitos/as, elegantes, sois!
varför skriver du på svenska? ¿Por qué escribes en sueco?
varför? ¿Por qué?
vem är du? ¿Quién eres?

DE ESPAÑOL A SUECO

basura skräp, sopor
cada vez que te veo varje gång jag ser dig
gracias tack
había una vez en un lugar de moda y glamour det var en gång en plats med mode och glamour
mi amigo min vän, min kompis
te extraño jag saknar dig
tirar slänga (tirar a la basura), dra (tirar de una puerta)
yo no hablo sueco jag pratar inte svenska

Bajo estos enlaces encontraréis las búsquedas de los meses de diciembre de 2008 y enero de 2009.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

+ info

Booking.com

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *