Just det!

Mirando en las estadísticas del blog leo que alguien llegó buscando el significado de la expresión sueca: «juste». Él (o ella) la escribió justo como suena pero la expresión realmente es : «just det» y viene a ser sinónima de otra muy popular «precis» y significa: ¡Así es! o ¡Efectivamente! o Exacto. La pronunciación es algo así como [yusde] o [yuste].

Actualizado el 22/10/08

Linnea añade otra posibilidad que yo desconocía. En el caso de que juste no sea la transcripción de una pronunciación sino una palabra escrita sería otra forma de escribir just o schysst ambas pronunciadas [shyst] un vocablo familiar que significa genial, fantástico, justo, correcto.

Booking.com

Sobre Israel Úbeda

Viajando a Suecia desde 2002 y viviendo a temporadas en el país. Hace unos años me decidí a que otros pudieran conocer sus destinos turísticos, su idioma y sociedad en esta página. Bienvenido!

4 comentarios

  1. sorry, pero «juste» es otra forma de escribir «schysst» y no tiene nada que ver con «just det».

  2. mmm no sabía eso de «juste».
    Pueden pasar dos cosas que la persona viera la palabra juste y buscara saber qué era con lo cual tu respuesta es la correcta o bien que la persona escribiera algo tal y como suena … entonces sí sería el «just det» [yuste]
    Gracias por la aclaración

  3. Jajaja que confucion, es mejor decir «det stämmer»!
    Schysst he visto que algunas personas lo escriben de diferente forma, «Schyst» o «Sjyst». Y tambien significa bonito o agradable.
    si quieren aclarar mejor esto miren en esta encicplopedia http://sv.wiktionary.org/wiki/sjyst
    ha det bra!

  4. Linnea har fel…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *